Tài năng Forum
[Hotabook -#ST-Truyện Xứ Lang Biang, Tập 1: Pho Tượng Của Baltalon, Chương 8]

Được viết bởi: Pepsi


Chương 8: TAM PHÙ THỦY

Phòng tắm của Nguyên và Kăply nằm ở đằng sau bức vách đính tấm gương đồng. Nước phun ra từ chiếc vòi có hình mõm ngựa gắn trên cao. Thoạt đầu Nguyên và Kăply không dám lại gần, chúng thấy vòi nước phun ra từ cái mõm ngựa ngó thiệt kinh dị và chúng cảm thấy rờn rợn. Nhưng sự ngứa ngáy của mấy ngày liền không tắm rửa cuối cùng đã giúp chúng liều mạng đứng dưới vòi nước và chúng chẳng thấy chuyện gì khủng khiếp trút lên đầu ngoài cái chuyện thoải mái, mát mẻ quá sức.

Nếu có thể kể là chuyện khủng khiếp thì chuyện đó chỉ xảy ra lúc Kăply mở tủ quần áo. Con số 27 sáng lấp lánh trên vách tủ khiến nó hoảng vía giật lùi ra sau và giẫm lên chân Nguyên một cú như trời giáng khiến thằng này la chói lói:

- Ui da! Gãy chân tao rồi!

Kăply quay lại, mặt tái mét:

- Con số... con số...

Nguyên nhăn nhó nhìn vô tủ, làu bàu:

- Mặc xác nó. Làm gì mà mày són ra quần thế.

Kăply lúng túng phân trần:

- Làm sao mà tao...

Nguyên không để bạn nói hết câu. Nó hừ mũi, xô Kăply sang một bên để thò đầu vô cái tủ rút quần áo trên mắc:

- Con số 27 đâu biết cắn. Hơn nữa, nó sẽ xuất hiện là điều tụi mình đã liệu trước kia rồi mà.

Nhìn Nguyên tỉnh queo xỏ chân vô ống quần, Kăply thấy mình thiệt là đáng cười nhạo hết sức. Nó lặng lẽ lấy quần áo tròng vô người, cố tạo ra thật nhiều tiếng sột soạt để chứng tỏ ta đây chỉ giỡn chơi thôi chứ thiệt ra đâu có ngán.

Khi Nguyên và Kăply sạch sẽ, tinh tươm bước ra khỏi phòng tắm đã thấy Êmê và K’Tub ngồi đợi sẵn trên giường.

Vừa thấy tụi nó ló mặt ra, K’Tub đã bật ngay dậy, mặt tươi hơn hớn:

- Anh K’Brăk, anh K’Brêt! Lẹ lên!

- Gì thế K’Tub! - Kăply giương mắt nhìn thằng nhóc.

Êmê vừa nói vừa đứng dậy theo:

- Hai anh đi theo tụi em ngay bây giờ!

Nguyên ngạc nhiên:

- Đi đâu?

- Ra đằng sau đồi! - Êmê long lanh mắt. - Suku và Păng Ting đang đợi tụi mình ở đó.

K’Tub giải thích bằng một giọng rất chi là phấn khích:

- Chị Păng Ting đã đồng ý liên lạc với bọn Tam phù thủy rồi.

Bọn trẻ nối đuôi đi xuyên qua dãy hành lang lạnh ngắt, lần xuống cầu thang xoắn và háo hức tuôn ra ngoài bằng cổng sau khu vườn.

Thấy thằng Đam Pao đứng trong bếp trố mắt nhìn theo, K’Tub đưa ngón tay lên miệng suỵt khẽ:

- Ba tao có hỏi thì mày nhớ nói không nhìn thấy tụi tao nha Đam Pao.

- Không được! - Đam Pao đáp bằng giọng lo lắng.

- Cái gì không được! - Phản ứng của thằng Đam Pao làm K’Tub sa sầm mặt. - Hổng lẽ mày định tố cáo tụi tao?

Đam Pao rụt rè chỉ tay ra sau vườn:

- Các anh chị không nên đi về phía đó.

K’Tub ngẩn người, chưa hiểu ý thằng Đam Pao nói thế là có ý gì thì Êmê đã quay lại mỉm cười:

- Em yên tâm đi, Đam Pao. Bọn chị không định xông vô nhà của Đại pháp sư Mackeno đâu.

- Ờ, ờ! - K’Tub toét miệng cười. - Hóa ra là mày lo cho tụi tao đấy? Mày lo xa quá đấy, Đam Pao. Tụi tao chỉ đi dạo mát thôi mà.

Đúng là thằng Đam Pao chỉ lo mỗi chuyện đó thôi. Nghe Êmê và K’Tub nói vậy, nó chẳng thốt thêm một tiếng nào, quay lưng bỏ vô bếp. Căn nhà của Đại tiên ông Mackeno nằm gần như ngay trên đỉnh đồi, sát rạt tòa lâu đài K’Rahlan. Bọn trẻ đi chưa tươm một giọt mồ hôi nào đã thấy một hàng rào cọc hình tròn bao quanh một khu vườn nhỏ, chính giữa là căn nhà sàn bằng gỗ với những chiếc cột xiêu vẹo chống phía dưới, mái lợp một thứ gì giống như cỏ tranh - thứ cỏ tranh xác xơ đến dân làng Ke cũng không thèm xài, phải nói là đơn sơ xập xệ hết biết so với tăm tiếng lừng lẫy của Đại pháp sư kiệt xuất nhất trong lịch sử xứ Lang Biang.

Êmê và K’Tub chưa kịp giới thiệu, Kăply đã ngứa miệng:

- Nhà của Đại pháp sư Mackeno đấy hở K’Tub?

- Ừ.

K’Tub thờ ơ đáp, cứ theo cái kiểu nói năng cụt ngủn của nó có thể thấy nó chưa hết bất bình với ngài Mackeno.

Kăply phớt lờ thái độ của K’Tub, lại hỏi:

- Hàng rào kín mít không có cửa nẻo thế kia, làm sao ngài ra vào được hả?

- Ngôi nhà này đã bị ếm bùa, không ai có thể đột nhập được, anh K’Brêt à! - Êmê từ tốn giải giảng. - Nhưng ngài Mackeno thì tất nhiên có thừa tài phép để ra vào như ý muốn. Chỉ có điều... hình như ngài chưa bao giờ có ý định muốn bước ra khỏi nhà.

Kăply nghe thấy giọng K’Tub làu bàu bên tai bằng cái giọng cố để Êmê đừng nghe thấy:

- Có khi ổng ngủm củ tỏi từ đời nào rồi cũng nên.

Tự nhiên Kăply cảm thấy óc tò mò của mình bị kích thích quá sức. Nó không thể hình dung được có một người ở ru rú trong căn nhà hoang lạnh lẽo hết năm này qua năm khác, y chang như trong một nấm mồ. Dẫu Đại tiên ông Mackeno không thèm nhúng tay vào sự đời thì ít ra ngài cũng phải đi ra ngoài dạo mát hay mua sắm chứ. Tiên ông chứ đâu phải là một con chuột, mà dẫu có là chuột đi nữa thì cũng phải có lúc mò ra ngoài kiếm ăn, như vậy mới đúng là một con chuột.

Càng nghĩ Kăply càng băn khoăn, cảm thấy đầu bỏng rát. Đột nhiên, như bị điều khiển bởi một sự thúc ép vô hình, Kăply quay mặt vào căn nhà gỗ, ngoác miệng kêu lớn:

- Ngài Mackeno ơi! Ngài còn sống hay không vậy?

Sự manh động của Kăply bất ngờ đến mức không đứa nào trong bọn kịp ngăn cản. Êmê, K’Tub và Nguyên chỉ đủ thì giờ để trắng bệch mặt ra.

- Anh K’Brêt!

Êmê rên lên một tiếng và nhìn trân trân Kăply với vẻ mặt bi thảm mà người ta thường đeo khi dự đám tang.

K’Tub còn tệ hơn, không thốt được tiếng nào. Nhìn cái quai hàm cứng như gỗ của nó có thể thấy nếu trước đây nó đã từng sợ hãi thì cũng chẳng nhằm nhò gì so với lúc này. Phật ý ngài Mackeno thì K’Tub có phật ý thật, nhưng công khai trêu chọc ngài như Kăply vừa làm thì có nằm mơ nó cũng không bao giờ dám nghĩ đến.

Nguyên khá hơn một chút, chẳng qua do nó thực sự không hiểu rõ oai lực của nhân vật có cái tên kỳ cục là Mackeno kia. Nó nhìn Kăply lo lắng nhưng chưa tới mức quên giở giọng đại ca:

- Mày khùng vừa thôi nghe, Kăply! Tao đã nói...

Nguyên đã nói gì thì rốt cuộc chẳng ai biết, vì ngay lúc đó những lời nó định thốt ra bỗng rơi tuột đi đâu mất. Trước mặt nó, miệng mồm thằng Kăply như bị ai kéo lệch qua một bên và chết cứng luôn ở cái tình trạng quái gở đó.

K’Tub cũng vừa kịp phát hiện ra gương mặt biến dạng của Kăply.

- Miệng anh sao thế, anh K’Brêt! - Nó ré lên hốt hoảng.

Kăply đưa tay lên rờ rẫm đôi môi một cách chậm chạp như để dò xem chúng nằm ở chỗ nào và đáp bằng giọng ngọng nghịu:

- Ông... iết... ữa. Ự... iên... ó... ư... ậy... à... (Không biết nữa. Tự nhiên nó như vậy à.)

- Tự nhiên sao mà tự nhiên! - Nguyên cằn nhằn. - Ai bảo miệng mồm mày lúc nào cũng bép xép như tép nhảy chi!

Êmê cung kính quay mặt vào bên trong hàng rào, cất giọng năn nỉ:

- Ngài Mackeno ơi, ngài tha cho anh K’Brêt một lần đi. Ảnh chỉ mới lỡ mạo phạm ngài có lần đầu thôi mà.

Tám con mắt nhìn chòng chọc vào ngôi nhà sàn như muốn soi thủng các vách ván cũ kỹ, hồi hộp chờ một điều kì diệu xảy ra. Nhưng một lúc lâu, chẳng có một hồi âm nào vọng ra, ngoài tiếng gió lào xào đi lại trên mái nhà tranh và trong các khóm lá trong vườn.

Êmê cố vét hết kiên nhẫn đứng nán thêm một hồi nhưng cuối cùng nó đành phải tuyệt vọng quay lại và chìa bộ mặt tiu nghỉu ra trước mắt Kăply:

- Không ăn thua gì rồi, anh K’Brêt ơi.

- Để em!

K’Tub thình lình buột miệng và quạu quọ chĩa thẳng tay vào mặt Kăply.

- Vô ích thôi, K’Tub à! - Êmê khẽ lúc lắc mớ tóc vàng. - Trên đời này có lẽ không có ai giải ếm của Đại tiên ông Mackeno nổi đâu.

K’Tub thả tay rơi xuống, nặng nề như để rơi một khúc cây. Nhưng lập tức mắt nó sáng lên:

- Phải rồi! Thằng Suku!

Nó thò tay nắm tay Kăply:

- Lẹ lên anh K’Brêt!

Vừa giục nó vừa nghiến răng lôi Kăply xềnh xệch như lôi bao gạo khiến thằng này phải la oai oái:

- Ây... a!... Ừ... ừ... út... i... a... ub... (Ây da! Từ từ chút đi K’Tub.)

Suku và Păng Ting đợi bọn trẻ ở đáy thung lũng bên kia ngọn đồi. Từ căn nhà Đại Tiên ông Mackeno xuôi xuống hết sườn đồi, bọn trẻ đã thấy Suku và Păng Ting đang ngồi trò chuyện trên một tảng đá lớn cạnh con suối nhỏ trong vắt.

Păng Ting khoảng mười bốn tuổi, là một cô bé mặt mày lanh lợi, dễ thương, đặc biệt tóc nó màu đen chứ không vàng như Êmê hay xanh lá cây như hầu hết cư dân Lang Biang. Không những thế, điều khiến Nguyên và Kăply vô cùng sửng sốt là cách ăn mặc của Păng Ting giống hệt một cô gái thành thị ở thế giới của tụi nó: quần gin bạc phếch, có đắp mấy miếng vá ở đầu gối, áo pun vàng, cổ cao, thậm chí trước ngực có in hình một quả bóng tròn to tổ chảng, thêm một chiếc áo khoác đen cột ngang hông. Chân nó bận giày Adidas nữa mới thiệt là kinh khủng. Trông nó cứ y như là một fan của đội Manchester United vừa bước ra từ một tạp chí thể thao. Thảy nó xuống thành phố Hồ Chí Minh, nhét nó vào giữa khán đài nhộn nhịp huyên náo của sân vận động Thống Nhất có vẻ dễ coi hơn là nhìn thấy nó ngồi cạnh thằng Suku ở cái xứ Lang Biang này.

Vừa nhác thấy Păng Ting từ xa, cả Nguyên và Kăply đột nhiên thấy dâng lên trong lòng một cảm giác nôn nao khó tả: một điều gì đó pha trộn giữa nỗi mừng rỡ, sự hồi hộp xen lẫn bao mối nghi ngờ. Bất giác cả hai quay sang nhìn nhau và cùng đọc thấy trong mắt nhau một câu hỏi y như vừa photo từ một bản gốc: Hổng lẽ Păng Ting cũng là một đứa bị lừa đem về đây giống như mình?

Trong khi Kăply phải áp tay lên ngực để trấn an trái tim đang cựa quậy dữ dội thì Nguyên kinh ngạc thì thầm vào tai K’Tub:

- Păng Ting là cô bé này đó hả K’Tub?

- Ờ, chị Păng Ting đó.

Nguyên thấp thỏm hỏi dò, nó phải nghiến răng để cố nén xúc động:

- Sao Păng Ting ăn mặc chẳng giống bọn em chút nào hết vậy?

- Ờ, chỉ vậy đó! - K’Tub thản nhiên đáp. - Chỉ ăn mặc quái đản lắm. Em chẳng hiểu chỉ moi ở đâu ra cái thời trang kinh dị này.

Nguyên nuốt nước bọt:

- Màu tóc của nó...

- Đó là do chi Păng Ting nhuộm... - K’Tub bật cười khẽ. - Nói chung là chị Păng Ting có một sở thích rất kì quặc: không muốn mình giống bất cứ ai dưới vòm trời này.

K’Tub đập đập tay lên lưng Nguyên, nói giọng thông cảm:

- Tại trí nhớ anh bị tổn thương chứ hồi trước anh rất hay trêu chị Păng Ting về cái vụ thời trang lôm côm này mà.

Suku là đứa đầu tiên trong hai đứa phát hiện ra bộ mặt bất thường của Kăply. Nó đứng bật dậy gần như bắn mình lên khỏi tảng đá:

- Ủa anh bị sao vậy anh K’Brêt?

Không để cho Kăply giải thích, vì biết thằng này có nói rã họng thì Suku và Păng Ting cũng còn lâu mới nghe ra nổi, Êmê nhanh nhảu kể lại tai nạn vừa xảy ra trên đuờng đi.

- Mày có cách gì nắn cái mặt của anh K’Brêt cho ngay ngắn lại không hở Suku! - Êmê vừa dứt tiếng cuối cùng, K’Tub vọt miệng hỏi ngay.

Đôi mắt sáng của Suku đẩy qua đẩy lại như hai vì sao. Nó nói bằng cái giọng như thể đang nín cười:

- Chẳng có gì trầm trọng đâu. Đây chỉ là một trong những trò đùa nghịch của Đại tiên ông Mackeno.

- Trò đùa nghịch! - Mắt K’Tub trố lên.

- Ừ, đòn trừng phạt này nhẹ hều à.

K’Tub nóng nảy:

- Cái mặt méo xẹo vậy mà mày la nhẹ? Thế chừng nào nó mới hết méo?

Suku chúm chím:

- Khi nào anh K’Brêt tự lấy tay tát vào mặt mình.

- Tự tát vào mặt mình? Thiệt hông đó! - K’Tub nhìn Suku bằng ánh mắt nghi ngờ. - Mày đừng có giở trò với anh K’Brêt đó nha.

Suku chưa kịp đáp, mọi người đã nghe vang lên một tiếng “bốp”, quay lại thấy một bên má của Kăply đỏ ửng. Kăply ra tay nhanh quá, K’Tub chưa kịp kiểm tra xem thằng Suku này nói thiệt hay nói chơi, Kăply đã tát vào mặt mình rồi.

K’Tub nhìn như đinh đóng cột vào mặt Kăply một lúc rồi quay sang Suku, gầm gừ với vẻ đe dọa:

- Sao chẳng thấy nhúc nhích gì hết vậy mày?

- Phải tát mạnh hơn nữa mới được!

Suku vừa nói vừa bước lui một bước, đề phòng thằng bạn nó đột ngột nổi khùng.

K’Tub liếc Kăply, răng nghiến trèo trẹo:

- Anh tát lại đi anh K’Brêt! Nếu thằng Suku dám giỡn mặt anh, nó sẽ biết tay em!

Kăply giơ tay lên, lần này nó dang tay ra thật xa. Ngần ngừ một thoáng, Kăply tát vụt một cái vào má bên kia.

K’Tub, Êmê, Păng Ting và Nguyên vội vàng nhắm tịt mắt, mặt se lại như thể chính mình lãnh đủ cú tát trời giáng đó.

K’Tub mở mắt ra trước tiên. Và tiếng reo của nó lập tức đánh thức cả ba đứa kia:

- Hay quá! Ổn rồi!

Quả thật, sau cú tát trời giáng vừa rồi, bộ mặt của Kăply đã nằm ngay ngắn trở lại. Đôi môi bị kéo lệch sang hai bên như vừa được bàn tay vô hình nào đó buông ra.

- Cảm ơn em nhiều nha! - Kăply đưa tay xoa gò má rát bỏng, nhìn Suku trìu mến nói, sung sướng nghe âm thanh phát ra từ cổ họng của mình đã trở lại bình thường.

- Trí nhớ của em siêu đẳng thiệt đó, Suku! - Êmê xuýt xoa khen ngợi. - Chị không ngờ cái trò nghịch ngợm của Đại tiên ông Mackeno cũng có ghi chép trong sách!

- Không phải đâu chị Êmê! - Suku toét miệng cười. - Em biết được điều này là nhờ ông em. Ông em dặn em rất kỹ các trò đùa quái ác của Đại tiên ông Mackeno, để nhỡ em có làm gì bậy bạ khiến ngài nổi giận thì hóa giải.

- Ra vậy! - K’Tub hừ mũi. - Hóa ra ông mày có người bạn cũng tốt quá đi chứ hả, Suku?

Sợ cái miệng bép xép của K’Tub bị kéo lệch đi như chính mình lúc nãy, Kăply vội bẻ lái câu chuyện:

- K’Tub này, anh quên kể mọi người nghe hồi nãy anh và anh K’Brăk nhìn thấy con số 27 ở trong nhà tắm.

- Trong nhà tắm! - K’Tub trợn mắt.

- Ờ thì chính xác là ở trong tủ quần áo.

- Đừng thèm để ý đến nó, anh K’Brêt! - Suku vội nói. - Chị Păng Ting đã nhận lời giúp mình rồi, chẳng việc quái gì mình phải ngán tên Baltalon đó!

Mọi ánh mắt đều đổ dồn vào Păng Ting sau câu nói của Suku. Nãy giờ mải lo uốn nắn lại khuôn mặt của Kăply, bọn trẻ quên bẵng mục đích chính của cuộc hẹn.

- Chừng nào tụi mình sẽ gặp được bọn Tam phù thủy hở Păng Ting! - Êmê khụt khịt cái mũi hếch.

- Ngay bây giờ.

- Gặp tại đây á?

- Ờ, ngay tại đây.

Cặp lông mày Êmê xích sát vào nhau:

- Sao phải gặp tuốt ở dưới đáy thung lũng vắng vẻ này? Mình kiếm chỗ nào lịch sự hơn một chút không được sao?

- Không được đâu, chị Êmê! - Păng Ting lắc mái tóc đen mun, vừa nói nó vừa móc trong túi quần ra một mũi tên ngắn màu đen, giơ lên. - Đây là tín hiệu triệu tập Tam phù thủy. Tín hiệu này mỗi khi phát ra, luôn gây xôn xao lo lắng cho cư dân trong vùng. Cho nên tốt nhất là đừng làm mọi người chú ý.

- Chị hiểu rồi! - Êmê gật đầu. - Vì Tam phù thủy được triệu tập bao giờ cũng đồng nghĩa với việc sắp sửa xảy ra những cuộc đụng độ đẫm máu, long trời lở đất...

Êmê không có dịp nói hết câu, vì ngay lúc đó mũi tên màu đen đã bay khỏi tay Păng Ting, vọt thẳng lên trời. Êmê, Nguyên, Kăply, K’Tub và Suku không hẹn mà cùng thấp thỏm ngước mắt nhìn lên. Bọn trẻ ngạc nhiên khi thấy mũi tên bay với tốc độ kinh hồn, càng lúc càng cao và khi lọt khỏi tầm mắt mọi nguời, bất thần nó kêu “bụp” một tiếng và bắn ra tứ phía một chùm tia sáng bạc lấp lánh chẳng khác nào một bông hoa nở xòe trên không trung, nom đẹp mắt vô cùng.

Bông hoa bạc lơ lửng trên ột lúc rồi nhạt dần, nhạt dần, chẳng mấy chốc tan loãng vào những tia nắng ban mai lúc này đang rực lên trên đỉnh đồi.

Trong khi tâm trí bọn trẻ còn chưa dứt ra khỏi cái hình ảnh kỳ diệu vừa nhìn thấy, vẫn còn ngóc cổ ngó mãi lên cao thì bất thần sau lưng vang lên một giọng khè khè:

- Păng Ting, bọn ta đã đến rồi đây!

Bọn trẻ quay phắt lại, giật bắn người khi thấy đứng lù lù ngay cạnh tảng đá là ba cái bóng đen thùi lùi. Nhìn kỹ lại, đó là ba hình thù cao lêu nghêu, mặt người nào người nấy trơ như gỗ, đôi mắt chẳng thấy đâu - chỗ lẽ ra là đôi mắt chỉ là hai vạch ngang như hai dấu trừ, đặc biệt mũi người nào cũng bự chảng và lệch hẳn về bên trái như vừa đập mặt vào tường một cú quá mạnh. Cả ba vận áo thùng đen, mặc áo trùm đen, tay mỗi người đều cầm một con hắc xà đang ngoe nguẩy trông rất gớm ghiếc.

Vừa thấy ba con người âm u ma quái này, bọn trẻ lâu đài K’Rahlan đã mất vía, cảm thấy như có một luồng khí lạnh đang len lỏi vào trong từng đốt xương. Tụi nó càng chết điếng hơn nữa khi thấy ngay cả Păng Ting cũng thét lên kinh hoàng:

- Chết tôi rồi!

Bọn trẻ chưa kịp hiểu chuyện gì, cái giọng khè khè khi nãy lại cất lên:

- Ngươi làm sao thế, Păng Ting? Ngươi đừng quên là bọn ta đã đến đây chính xác là được hai phút rồi đấy.

Păng Ting đột nhiên lấy lại bình tĩnh. Nó xua xua tay:

- Được rồi, được rồi! Một phút là 50 năpken, hai phút là 100 năpken. Tôi sẽ thanh toán đầy đủ ngay đây ấy ông mà.

Păng Ting cho tay vào túi, nhặt ra một đồng vàng 100 năpken ném qua phía bọn Tam phù thủy. Chẳng người nào trong ba người đưa tay ra đón, nhưng khi đồng tiền vừa bắn tới, con rắn đen trên tay người đứng giữa bất thần phóng vụt tới trước, khéo léo và êm ái cuốn lấy đồng tiền, trong khi chiếc đuôi vẫn quấn quanh cổ tay chủ nhân của nó.

Cái cách con hắc xà tỉnh bơ tóm lấy đồng tiền khiến tóc gáy Kăply dựng đứng lên, lưng nổi đầy gai ốc. Nó bất giác bước thụt lui một bước, tìm cách giấu mình sau lưng thằng K’Tub.

- Hôm nay ngươi kỳ lạ quá đấy, Păng Ting? Sao người không để xong việc rồi thanh toán một lần luôn thể! - Người đứng giữa nói, hấp háy cặp mắt ti hí.

- À, ờ... - Păng Ting ấp úng, có thể thấy rõ khó khăn lắm nó mới mở miệng nổi. - Thực ra thì... hôm nay tôi chẳng có việc gì nhờ mấy ông...

Câu trả lời của Păng Ting hoàn toàn ra ngoài tiên liệu của bọn trẻ, cả một rừng lông mi lập tức dựng ngược lên. Dĩ nhiên là trừ Suku biết tuốt. Thằng nhóc là đứa duy nhất nhanh chóng nhận ra hoàn cảnh khó khăn mà Păng Ting đang rơi vào.

Bọn Tam phù thủy cũng kinh ngạc không kém. Còn hơn cả kinh ngạc, cái mà bọn Tam phù thủy bộc lộ là sự giận dữ: cả ba thân hình cao lêu nghêu lúc này đang rung bần bật như ba cành cây khô trước gió, ba con hắc xà trên tay cũng uốn éo theo dữ dội như đang phối hợp với chủ nhân trong một điệu chết chóc. Sáu cái trừ trên mặt bọn Tam phù thủy lúc này biến thành sáu dấu cộng, từ trong đó chiếu ra những luồng sáng xanh lè, quét tới quét lui trên mặt Păng Ting, cứ như thể họ mới nhìn thấy cô bé lần đầu.

- Chẳng lẽ ngươi định giỡn mặt với Hắc tinh tinh bọn ta hả nhóc! - Một giọng rin rít phát ra, không biết từ ai trong số Tam phù thủy.

- Không... không... - Giọng Păng Ting như sắp khóc. - Tôi không hề có ý đó...

- Nếu ta nhớ không lầm thì ngay cả bà của ngươi cũng chưa bao giờ muốn trêu bọn ta! - Chặn ngang câu nói của Păng Ting là một giọng hổn hển đầy phẫn nộ.

Păng Ting đưa tay lên bưng cằm như để cho bộ mặt khỏi chảy dài hơn nữa. Nó lắc đầu trong lòng bàn tay, giọng mếu máo:

- Trời ơi, tôi đã nói là tôi không có ý trêu chọc mấy ông mà. Vì làm sao mà mấy ông có thể chống lại Baltalon được cơ chứ?

Bọn Hắc tinh tinh có vẻ bất ngờ trước tiết lộ của Păng Ting.

- Baltalon, sứ giả thứ 3 của trùm Bastu ư! - Phù thủy đứng rìa bên trái ngạc nhiên hỏi lại.

Phù thủy đứng giữa thở đánh phì một cái:

- Ờ, nếu là Baltalon thì bọn ta đành rút lui.

- Thấy chưa! - Mặt Păng Ting tươi lên, nó vung tay với vẻ điệu đàng. - Tôi đã nói ngay từ đầu là chuyện này không thể nhờ mấy ông được mà.

- Ta chưa thấy gì cả! - Phù thủy đứng bên phải cất giọng lạnh lẽo. - Nếu biết đối thủ là Baltalon, sao ngươi còn gọi bọn ta tới làm chi?

Câu chất vất làm Păng Ting xịu xuống khiến nó một lần nữa phải đưa tay lên đỡ cằm.

- À, cái đó là do... tôi lộn! - Nó lí nhí giải thích, cảm thấy xấu hổ đến mức muốn cắt mặt liệng quách đi cho rồi. - Lúc rút mũi tên tín hiệu, tôi quên để ý...

Sau một tiếng “hừ” bất mãn, bọn Hắc tinh tinh chụm đầu lại, nhìn từ xa tưởng như ba cành cây gác lên nhau. Xì xào một hồi, ba cành cây tách ra.

- Thôi được, nể mặt bà của ngươi, bọn ta sẽ không làm khó dễ ngươi... - Phù thủy bên trái khò khè nói. - Nhưng từ lúc bọn ta xuất hiện đến giờ, tổng cộng đã mười tám phút trôi qua...

- Biết, tôi biết! Tôi sẽ thanh toán đầy đủ. Mười tám vị chi là 900 năpken! - Păng Ting vọt miệng, mau mắn đến mức có thể thấy rõ nó muốn tống bọn Hắc tinh tinh đi khuất mắt cho rồi. Vừa nói, nó vừa thọc tay vào túi, hối hả khua khoắng.

- Khoan đã, nhóc! - Phù thủy đứng giữa vung vẩy cánh tay làm con hắc xà ngóc cổ ngo ngoe trông phát ớn. - Ngoài chi phí vừa kể, ngươi còn phải bồi thường thiệt hại cho bọn ta năm vohen nữa.

- Năm vohen! - Păng Ting nhảy dựng lên như bị con hắc xà thình lình mổ vào tay. - Tức là 5.000 năpken? Mấy ông không hù tôi đó chứ?

- Ngươi cứ tính đi! - Phù thủy đứng giữa nhăn mặt khiến cái mũi lệch lăm le rớt xuống đất. - Nếu bọn ta không dẫn xác tới đây, giờ này có lẽ bọn ta đang có một dịch vụ béo bở khác và thu nhập của bọn ta trong ngày hôm nay chắc không dưới 24.000 năpken, đó là bọn ta chỉ làm trong tám tiếng đúng theo giờ hành chánh. Còn nếu phải làm thêm giờ...

- Thôi, thôi! - Păng Ting nóng nảy cắt ngang. - Tôi sẵn sàng trả mấy ông thêm 3 vohen. Đây là tất cả số tiền tôi có. Bây giờ mấy ông có xẻ tôi ra làm tám cũng chẳng kiếm được một năpken nào nữa đâu.

Vừa nói Păng Ting vừa rút tay ra khỏi túi quần, chìa tới trước mặt bọn Hắc tinh tinh một vốc tiền toàn những đồng vàng 100 năpken. Nhưng ngay lập tức nó đã phải rụt vội tay lại: vừa thấy những đồng tiền vàng lấp lóa, con hắc xà trên tay phù thủy đứng giữa hăm hở cuộn mình chuẩn bị phóng tới.

- Không được! - Phù thủy bên trái hừ giọng. - Ngươi quá rành nguyên tắc của bọn ta mà, Păng Ting! Bọn ta có thể chết mất xác, nhưng tiền bạc thì dứt khoát không để mất một đồng nào. Ngày hôm nay, trừ 100 năpken đã đưa trước, ngươi phải trả cho bọn ta thêm 5.800 năpken không được thiếu một đồng.

Bọn Hắc tinh tinh không phải hạng người thích quát tháo, cũng không hề lớn tiếng. Những cái giọng lừ đừ, khọt khẹt, rin rít của họ khiến người nghe không khỏi nổi da gà. Nhát gan như Kăply chỉ mong sao mình đừng khuỵu chân té là giỏi lắm rồi.

Bộ mặt Păng Ting lúc này rúm ró cứ như đang bị một chứng nhức đầu khủng khiếp hành hạ, nhất là khi sáu cái dấu cộng trên mặt bọn Hắc tinh tinh càng lúc càng xanh lè như lân tinh, một dấu hiệu rất xấu đối với nó.

- Chị Păng Ting đừng lo! - Tiếng Suku thình lình vang lên giữa bầu không khí căng thẳng. - Chị đưa 3 vohen cho họ đi. Em sẽ trả 2.800 năpken còn lại cho.

Vừa nói Suku vừa lôi ra từ trong túi áo một nắm tiền vàng ném về phía bọn Hắc tinh tinh. Gần như đồng thời, vốc tiền trên tay Păng Ting cũng bay vèo qua chỗ Tam phù thủy.

Trước một trận mưa tiền, ba con hắc xà đồng loạt hoạt động với một vẻ rất chi là hào hứng. Trước ánh mắt kinh ngạc của bọn trẻ, những con rắn quăng vút mình ra như những sợi dây thừng quẫy lượn giữa không trung, hứng trọn một lúc mấy chục đồng tiền vàng chỉ sau vài nhát quét, với một động tác phải nói cực kỳ chuyên nghiệp.

Khi đồng tiền cuối cùng đã được bọn hắc xà trút vào túi áo thụng, bọn Hắc tinh tinh tức khắc quay bước, không một lời từ giã. Mãi đến khi bọn họ chỉ còn là ba chấm đen nhỏ ở cuối thung lũng, đám Suku mới nghe vẳng lại một tiếng nói rì rào như gió qua kẽ lá.

- Lần này là lần đầu cũng là lần cuối cùng ngươi được phép nhầm lẫn đó, Păng Ting!

Phải một lúc lâu sau khi ba tên Hắc tinh tinh bỏ đi, bọn trẻ mới hoàn hồn. Nguyên ngoảnh nhìn Păng Ting lúc này đang ngồi vò đầu bứt tai trên tảng đá, ngơ ngác hỏi:

- Mọi chuyện tóm lại là như thế nào hở Êmê?

- Em cũng chẳng rõ, anh K’Brăk à! - Êmê chép miệng. - Cái đó chắc phải hỏi chị Păng Ting.

- Ờ, khó hiểu thiệt ha K’Tub! - Kăply đập tay lên vai bạn. - Hổng ngờ bọn Hắc tinh tinh lại sợ Baltalon dữ vậy.

- Không phải bọn Hắc tinh tinh sợ Baltalon... - Suku lên tiếng khiến bọn trẻ dán mắt vào gương mặt thông thái của nó. - Nghề nghiệp của bọn Hắc tinh tinh không cho phép chúng sợ đối thủ nào. Nhưng chúng có một nguyên tắc bất di bất dịch: Không đối địch với người của Bastu.

Kăply há hốc miệng:

- Chẳng lẽ bọn Hắc tinh tinh thuộc phe Hắc Ám?

- Không! - Suku lắc đầu. - Bọn Hắc tinh tinh không thuộc phe nào cả, mặc dù kiểu cách hoạt động của chúng rất gần với phe Hắc Ám.

- Lạ quá há, Suku! - K’Tub gãi cằm. - Không hiểu sao mấy tên Hắc tinh tinh này lại đặt ra cái lệ kỳ quái như thế?

- Những kẻ sống bằng nghề đánh thuê thường có những cấm kị mà chỉ riêng họ mới biết tại sao... - Suku hất mớ tóc xanh rêu phủ lòa xòa trước trán, “e hèm” một tiếng rồi chậm rãi giải thích, lúc này trông nó đĩnh đạc như một nhà bác học lão thành. - Bọn Bạch kỳ lân cũng vậy thôi. Cũng là Tam phù thủy, nhưng nguyên tắc của bọn Bạch kỳ lân lại ngược lại hoàn toàn: Không đụng đến người của phe Ánh Sáng nhà K’Rahlan.

- A, em hiểu rồi, anh K’Brêt! - Thằng K’Tub đột nhiên nhảy tưng tưng. - Như vậy là khi nãy chị Păng Ting gọi nhầm. Thay vì gọi bọn Bạch kỳ lân, chỉ lại lanh chanh triệu tập lộn bọn Hắc tinh tinh!

- Làm gì mà em nhảy cẫng lên như thế hả K’Tub! - Chị Păng Ting eo éo vọng lại từ chỗ tảng đá. - Bộ thấy chị gặp rắc rối em khoái chí lắm hả!

- Chị đừng nói oan cho em à nha... - K’Tub rụt năpken lãng xẹt, em xót ruột cho chị lắm chứ bộ.

- Chậc, về chuyện này em khỏi cần tội nghiệp chị... - Păng Ting cười méo xẹo, lúc này nó đã đứng lên trên đôi giày Adidas mới toanh. - Toàn bộ số tiền đó là của Suku...

- Không sao! Không sao! Tai nạn nghề nghiệp mà! - Suku phẩy tay vẻ rộng lượng. - Cũng may là tối hôm qua, em thu được 10.000 năpken tiền đặt hàng của bọn học trò trường Đămri.

Trong khi K’Tub rùng mình đưa tay ôm mặt thì Kăply không kềm được tò mò:

- Tụi nó đặt hàng em những thứ gì vậy, Suku?

Như được gãi trúng chỗ ngứa, Suku ưỡn ngực phun một tràng:

- Ôi, nhiều lắm. Tụi nó đặt em đủ thứ hầm-bà-lằng, từ kính trừ ma quỷ, roi phép đến ngải thuộc bài. Rồi bùa hộ mệnh nè, bùa cầu may nè, cả bùa yêu nữa. Chắc tụi nó đang tán tỉnh nhau tán loạn trong lớp. Có đứa còn đặt em một lọ thuốc lột da nữa.

- Thuốc lột da là cái quái quỷ gì! - Kăply trợn muốn rách cả mắt.

- Nó là thuốc thánh chứ không phải cái quái quỷ! - Suku nhe răng cười. - Thứ thuốc này dùng để thoa lên người trong khi tắm. Nó có tác dụng thay lớp da cũ bằng lớp da mới, đẹp hơn. Xài chừng mười lần, con trai trở thành hoàng tử, con gái trở thành hoa hậu xứ Lang Biang hết ráo.

- Tụi ngu ngốc nào xài ba thứ thuốc vớ vẩn của mày, tao nghi tụi nó hóa thành ếch lột hết trơn hết trọi quá hà... - K’Tub cất giọng rầu rĩ, nó nhắm mắt lại như đang thầm đọc lời ai điếu cho những khách hàng dại dột của nhà-sáng-chế-không-bằng-cấp Suku.

- Này, này...

Suku nhảy nhổm, nhưng nó chưa kịp phản ứng lại sự nhạo báng của K’Tub thì Emê đã cắt ngang:

- Các em đừng cãi cọ nữa. Giữ im lặng cho chị Păng Ting triệu tập Tam phù thủy Bạch kỳ lân kìa.

Không biết tự bao giờ, Păng Ting đã cầm trên tay một mũi tên mới. Mũi này hình thù giống hệt mũi tên vừa rồi, chỉ khác là nó màu trắng chứ không phải màu đen. Păng Ting huơ mũi tên trên tay, lỏn lẻn nói:

- Đây mới là tín hiệu gọi Bạch kỳ lân nè. Khi nãy đúng là bộp chộp thiệt.

Không cần phóng, Păng Ting chỉ cần buông mấy ngón tay ra, mũi tên đã tự động lao vút lên trời. Cũng như vừa rồi, đến một độ cao nhất định, mũi tên đảo cầu vồng, kêu “bụp” một tiếng, rồi một chùm tia sáng bắn ra bốn phía như bông hoa nở xòe.

Bọn trẻ dán mắt vào bông hoa trên đầu, thấy rõ nó được tạo ra bởi những tia sáng màu vàng óng - hoàn toàn khác với bông hoa màu bạc của bọn Hắc tinh tinh. Trừ Păng Ting, không ai ngờ Tam phù thủy Bạch kỳ lân lại đẹp trai đến thế.

Đó là ba chàng trai khôi ngô, tuấn tú, trạc chừng hăm bốn hăm lăm tuổi. Họ để đầu trần, khoe mớ tóc xanh thẳm, dài xuống tận vai và uốn thành từng lọn, cả ba mặc áo chùng đỏ, khoác quanh vai tấm khăn choàng trắng tinh bằng lông thú, cổ đeo chuỗi cườm ngọc bích xanh óng ánh như mắt mèo. Đó là những chàng trai điệu đàng, mỗi người cầm trên tay một cây gậy ngắn, đầu gậy gắn sừng hươu, còn thân cây được sơn rất nhiều màu, xen kẽ thành từng khoanh tròn chạy suốt từ dưới lên trên. Khi bông hoa trên cao nhạt dần trong nắng mai, bọn trẻ ngoảnh lại, sững sờ khi nhìn thấy ba chàng trai bảnh bao đứng cạnh tảng đá Păng Ting vừa ngồi với một phong thái rất ung dung, nhàn tản.

Êmê nghe tim mình đập thình thịch, cảm giác hai gò má đỏ lên từng phút một. Nó không tin đứng trước mặt nó là những phù thủy đánh thuê khét tiếng. Thiệt tình là trông họ giống những chàng trai chuẩn bị đi dự hội hè hơn là những sát thủ sắp bước vào trận tử chiến.

- Em gọi tụi anh có chuyện gì thế, Păng Ting! - Chàng trai đứng giữa mỉm cười, cất giọng trầm ấm.

- Tất nhiên là có chuyện rồi, anh Masari.

Păng Ting duyên dáng đáp, vừa nói nó vừa lắc mái tóc ngắn, rõ ràng là muốn làm điệu trước các phù thủy Bạch kỳ lân.

- Chắc có phù thủy Hắc Ám nào đe dọa em! - Masari hỏi, trong khi vẫn giữ nụ cười trên môi.

Păng Ting chớp chớp mắt, cố làm sao cho chúng nhấp nháy như hai vì sao:

- Cách đây khoảng ba ngày sứ giả thứ ba của trùm Bastu đã gửi đến một pho tượng báo tử...

Chàng trai bên trái bật kêu:

- Baltalon?

- Phải rồi, anh Karăm. Chính là hắn.

- Tên Baltalon này phát khùng rồi chắc! - Karăm lộ vẻ ngạc nhiên. - Theo anh biết thì ngay cả trùm Bastu cũng không lớn gan đến mức gây sự với cháu gái của Đại phù thủy Păng Sur.

- Em chưa nói hết mà... - Păng Ting giậm giậm đôi giày Adidas trông rất chi là nũng nịu. - Không phải Baltalon gửi pho tượng cho em. Hắn gửi cho anh K’Brăk, bạn em.

Vừa nói Păng Ting vừa chỉ tay vào Nguyên.

Cả ba chàng trai Bạch kỳ lân dồn mắt nhìn Nguyên:

- Là em á?

Nguyên chưa kịp đáp, Păng Ting đã nhanh nhảu giới thiệu:

- Anh K’Brăk là đương kim chủ nhân của tòa lâu đài K’Rahlan.

- À, ra vậy! - Masari gật đầu và nhìn Nguyên bằng ánh mắt thân thiện. - Trước đây, tụi anh có quen biết với ba mẹ em, K’Brăk à.

Chàng trai đứng bên phải từ nãy đến giờ vẫn im lặng theo dõi, bỗng buột miệng, đôi mắt long lanh của anh nhìn xoáy vào mặt Păng Ting:

- Thế em muốn tụi anh làm gì đây, Păng Ting?

- Em muốn tụi anh chặn tay Baltalon... - Păng Ting mím môi. - Đừng để hắn làm hại anh K’Brăk!

Pila nhìn qua Masari, có vẻ là thủ lĩnh của cả bọn:

- Thế nào, Masari?

Masari hất mớ tóc dày qua vai bằng một động tác cực kỳ đẹp mắt:

- Dĩ nhiên là chúng ta nhận lời.

- Nhưng Baltalon... - Pila ấp úng.

- Ta biết, Pila! - Masari nhún vai. - Hắn là sát thủ ngày thứ ba mươi, và là một sát thủ bất khả chiến bại. Nhưng vì danh dự nghề nghiệp, chúng ta vốn có giao tình với K’Rahlan và Ka Ming.

Masari đưa mắt nhìn Păng Ting:

- Thế chừng nào bọn anh bắt đầu nhận nhiệm vụ hở em?

- Hai mươi bảy ngày sau, anh Masari. Tức là đúng ngày cuối cùng của hạn báo tử.

Karăm kêu lên:

- Lâu thế? Để tụi anh ngay bây giờ đi lùng Baltalon có phải hay hơn không?

- Không được, anh Karăm! - Mặt Păng Ting trông như méo đi. - Nếu thuê tụi anh ngay từ bây giờ, bọn em không có tiền trả đâu!

Masari khẽ lướt mắt qua đám trẻ trước mặt, thở dài:

- Thôi được. Tụi anh sẽ tới đúng hẹn.

Anh ve vẩy cây gậy sặc sỡ thay cho cái vẫy tay:

- Chào các em nhé.

Khác với Tam phù thủy Hắc tinh tinh, vừa cất lời chào tạm biệt xong, các chàng trai Bạch kỳ lân thình lình biến mất trước mắt bọn trẻ. Cứ như bọn họ vừa tan vào không khí.

K’Tub hít hà:

- Họ độn thổ.

Rồi nó đổi giọng lằm bằm:

- Hổng biết chừng nào mình mới làm được như vậy.

Kăply không kềm được thắc mắc:

- Mấy ảnh đi dưới đất không sợ dơ quần áo sao, K’Tub?

K’Tub đáp lời Kăply nhưng mắt lại nhìn Suku, cười cười:

- Làm gì có chuyện quái đản đó. Trên đời này chỉ có “Đại phù thủy” Suku mới có tài độn thổ dơ hầy thôi.



Chương 9

Được đăng lúc: 2018-08-21 12:40:56


0


Đăng nhập để tham gia thảo luận! Hoặc bạn có thể bình luận bằng facebook ở dưới.